A empresa

Folium Forlag og Translatørservice
Fundada na Noruega em 1998.
Tem por objeto social: edição, tradução, formação e consultoria
Da carteira de clientes da Folium Forlag constam organismos do estado, ministérios, tribunais, empresas de renome e clientes particulares.

Sede: Noruega
Org. nr. (NIPC) 880157922 MVA
Registada no Registo Comercial de Brønnøysund (Brønnøysundregistrene)
Para consulta online do Registo da Empresa na Noruega, clique aqui

Sucursal: Portugal
NIPC 980320640
Matriculada na Conservatória do Registo Comercial do Porto sob o n.º 13621/20050803
Administração:
José Aurélio Rodrigues

– Formação em Línguas e Literaturas Modernas pela Faculdade de Letras da Universidade Clássica de Lisboa.
– Membro da NFFO – Norsk faglitterær forfattær- og oversetterforening (Associação Norueguesa de Escritores e Tradutores de Literatura Especializada) da qual já recebeu várias bolsas de literatura especializada no âmbito da lexicografia e da gramática.
– Autor do primeiro Dicionário de Português-Norueguês. É igualmente autor do Dicionário Académico de Português-Norueguês / Norueguês-Português, do Dicionário de Bolso de Português-Norueguês / Norueguês-Português; coautor do livro de cultura e ensino de português em viagem På vei til… portugisisk for du reiser, Kunnskapsforlaget; organizador da tradução e edição da versão norueguesa das obras: Contos, Eça de Queirós, Amor de Perdição, Camilo Castelo Branco, Coisas que Só eu Sei, Camilo Castelo Branco, Céu em Fogo, Mário de Sá-Carneiro, Diário da Primeira Viagem de Vasco da Gama à Índia e de outros trabalhos  no âmbito da língua e da literatura.
– Lecionou Literatura Portuguesa, Literatura Brasileira e Estudos Pessoanos na Faculdade de Letras da Universidade de Oslo, Noruega.
– Exerce a atividade de lexicógrafo, escritor de literatura especializada, professor e coordenador de projetos na área da tradução e do ensino.
– Foi ordenado Comendador (17/02/2002) pelo Presidente da República, Dr. Jorge Sampaio, tendo sido agraciado com a Comenda da Ordem do Mérito pelo seu trabalho em prol da língua e da literatura portuguesas.


Vegard Sundfør Rodrigues

-Nasceu em Haugesund na Noruega, passou a infância em Ørje, estudou em Mysen e Halden e vive em Oslo onde também estudou.
-Concluiu a Licenciatura em Engenharia Informática pelo Instituto Superior de Engenharia de Halden, Noruega
-Concluiu a Licenciatura em Psicologia pela Faculdade de Psicologia da Universidade de Oslo, Noruega
-Concluiu o Mestrado em Psicologia pela Faculdade de Psicologia da Universidade de Oslo, Noruega
-Formação em Linguística pela Faculdade de Letras, departamento de Linguística e Estudos Nórdicos da Universidade de Oslo, Noruega (em curso)
-Formação em História pela Faculdade de Letras da Universidade de Oslo, Noruega
-Formação em Línguas – Português Língua Estrangeira (PLE – C2) na Folium Forlag og Translatørservice, Noruega
-Professor, intérprete, tradutor e revisor de norueguês – português – inglês. Colaborador na revisão da 3ª e 4ª edição do Dicionário de Norueguês, Praktisk ordbok.
-Consultor e gestor na área da formação linguística direcionada para a estimulação cognitiva.


Rosália Pinheiro dos Santos

– Formação em Psicologia Clínica e da Saúde pela Universidade Lusófona, Portugal.
– Doutoramento em Psicologia Aplicada: Saúde e Bem-estar (em curso)
Psicóloga Clínica (ver mais)
– Psicoterapeuta de reabilitação cognitiva.
– Consultora e gestora na área da formação linguística direcionada para a estimulação cognitiva.
– Coordenadora de eventos.
– Formadora de coaching e mindfulness.


Mais informação sobre a empresa:

A Folium Forlag é uma empresa especializada em formação linguística, tradução, edição e consultoria, com uma trajetória consolidada e uma presença internacional que abrange a Noruega, Portugal e o Brasil. Fundada em 1998 na Noruega, onde mantém a sua sede, a Folium Forlag está registada no Registo Comercial de Brønnøysund (Brønnøysundregistrene) sob o número de identificação fiscal (Org.nr.) 880157922 MVA. Em Portugal, opera através de uma sucursal estabelecida no Porto, registada com o NIPC 980320640 e matriculada na Conservatória do Registo Comercial do Porto com o número 13621/20050803. A empresa destaca-se pelo seu compromisso com a promoção do intercâmbio cultural e linguístico, servindo uma clientela diversificada que inclui organismos estatais, ministérios, tribunais, empresas de renome e clientes particulares.

História e Expansão

A Folium Forlag foi criada em 1998 na Noruega, com o objetivo inicial de responder às necessidades de tradução e edição de textos especializados. Ao longo dos anos, a empresa expandiu as suas atividades, incorporando a formação linguística e a consultoria como pilares fundamentais do seu modelo de negócio. A entrada em Portugal, em 2005, marcou um passo significativo na sua internacionalização, permitindo-lhe consolidar a sua posição no mercado lusófono e alargando a sua área de intervenção à psicologia clínica através da marca registada 482Consult. Mais recentemente, a Folium Forlag alargou a sua influência ao Brasil, reforçando a sua vocação transnacional e a sua capacidade de adaptação a diferentes contextos culturais e linguísticos.
A empresa foi fundada por José Aurélio Rodrigues, formado em Línguas e Literaturas Modernas pela Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa.

Atividades e Serviços

O objeto social da Folium Forlag é amplo e diversificado, abrangendo várias áreas de especialização, tais como:

  • Edição

A empresa dedica-se à publicação de obras especializadas, com particular enfoque na lexicografia e na gramática. Entre os seus projetos mais notáveis estão os dicionários de português/norueguês, que refletem o seu compromisso com a ponte linguística entre Portugal e a Noruega. Estas iniciativas têm recebido apoio de entidades como o Instituto Camões (Ministério dos Negócios Estrangeiros de Portugal), o Instituto Português do Livro e das Bibliotecas (Ministério da Educação) e o Fundo para a Literatura Especializada na Noruega (Det faglitterære fond).

  • Tradução

A Folium Forlag oferece serviços de tradução técnica, literária e jurídica, bem como a certificação consular ou notarial de documentos. Trabalha com uma rede de tradutores nativos, muitos dos quais residem nos seus países de origem, garantindo precisão linguística e localização. Cada projeto é coordenado por um gestor de projetos, profissional que assegura a qualidade desde o pedido inicial até à revisão final.

  • Formação Linguística

Na área da formação, a empresa organiza cursos de línguas, com destaque para o ensino de norueguês e português para estrangeiros, estruturados segundo o Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas. Estes cursos, ministrados no Porto, Lisboa e online, incluem uma componente linguística e cultural. Além do norueguês e do português, a Folium Forlag oferece também formação em línguas como: alemão, francês, sueco e inglês, entre outras, atendendo a um público global. Oferece também formação em diversas vertentes da psicologia.

  • Consultoria

A empresa presta serviços de consultoria em áreas como a gestão de projetos linguísticos e o desenvolvimento de conteúdos especializados, apoiando organizações públicas e privadas nas suas necessidades de comunicação multilíngue.

Direção e Equipa

Em Portugal, a Folium Forlag é administrada por José Aurélio Rodrigues, professor e lexicógrafo com formação em Línguas e Literaturas Modernas pela Faculdade de Letras da Universidade Clássica de Lisboa. José Aurélio Rodrigues é também membro da Norsk faglitterær forfatter- og oversetterforening (Associação Norueguesa de Escritores e Tradutores de Literatura Especializada), da qual recebeu várias bolsas de mérito pelo seu trabalho em lexicografia e gramática. A empresa é representada na Noruega por Vegard Sundfør Rodrigues, formado em linguística pela Faculdade de Letras da Universidade de Oslo, psicologia organizacional pela faculdade de Psicologia da Universidade de Oslo e informática pela Faculdade de Engenharia da Universidade de Østfold. A equipa da empresa inclui ainda profissionais de diversas áreas, como psicólogos, engenheiros informáticos e formadores certificados, conferindo-lhe uma abordagem interdisciplinar.

Parcerias e Reconhecimento

A Folium Forlag tem estabelecido parcerias estratégicas que reforçam a sua atuação. Em 2020, também assinou um protocolo com a Ordem dos Psicólogos Portugueses para o desenvolvimento de estágios profissionais, evidenciando o seu compromisso com a formação profissional. Colabora também com a Friksjon Film, na Noruega, em projetos multimédia; com a Ordem dos Psicólogos Portugueses em estágios profissionais e com a 482Consult na área da psicologia e formação. O apoio de instituições como o Instituto Camões, o Instituto Português do Livro e das Bibliotecas e o Fundo para a Literatura Especializada na Noruega, sublinha o reconhecimento da qualidade do seu trabalho.

Impacto e Visão

A Folium Forlag posiciona-se como uma referência da formação linguística, lexicografia,   tradução, edição e psicologia. A sua capacidade de responder às necessidades de diversos clientes, aliada a uma equipa qualificada e a uma visão orientada para a excelência, tem contribuído para o reconhecimento do seu trabalho. Com uma presença consolidada na Noruega e em Portugal, a empresa continua a afirmar-se como um agente de diálogo intercultural.

Ligações externas

Página oficial da Folium Forlag www.folium.pt
Página de formação de norueguês www.noruegues.com
Página de atuação na área da psicologia www.482consult.com


Nota: o conteúdo deste site, imagens, logos e texto, não pode ser copiado e utilizado, parcial ou integralmente, sem o consentimento da Folium Forlag.